Castle
+2
ely83
Mattia80
6 partecipanti
Pagina 3 di 23
Pagina 3 di 23 • 1, 2, 3, 4 ... 13 ... 23
Re: Castle
Mattia80 ha scritto:ok manda poi vedo...thanks
in che senso ti perdi il più bello?
allora, brevemente.. innanzitutto Nathan e Stana sono davvero molto bravi, ed i doppiatori italiani spesso non gli rendono giustizia.. a parte questo, la traduzione molte volte non è fedele.. sia nelle cazzate (tipo le frasi ricorrenti.. nelle prime due serie il "shut the front door", ultimamente il "you gotta be kidding me" che vengono tradotti a caso) che nelle cose importanti,
- Spoiler:
- come la loro frase (always) che nella versione italiana viene tradotta con sempre/lo farò sempre/altro..)
per dirti un'altra stupidata.. esposito in ogni sacrosanta puntata dice almeno un paio di volte "YO" (per richiamare l'attenzione o come saluto..)
e loro lo chiamano javi o espo, molto più personale rispetto al javier usato in ita
again.. nella 4x10 (ammanettati) ryan alla fine della puntata gli dice "how was the tiger? was it grrrrrrrrreat?" facendo il verso della tigre ahahah in italiano, nessuna traccia..
ely83- Milano 1995
- Messaggi : 7636
Punti : 9626
Reputazione : 61
Data d'iscrizione : 05.04.11
Età : 40
Località : Brianza
ely83- Milano 1995
- Messaggi : 7636
Punti : 9626
Reputazione : 61
Data d'iscrizione : 05.04.11
Età : 40
Località : Brianza
Re: Castle
hahahaha ma le sai a memoria maledizione looooooooooooooool
cmq grazie, ma quindi i sottotitoli non c'entrano nulla con la traduzione italiana doppiata...
cmq grazie, ma quindi i sottotitoli non c'entrano nulla con la traduzione italiana doppiata...
Mattia80- Yokohama 2007
- Messaggi : 37017
Punti : 57801
Reputazione : 699
Data d'iscrizione : 24.02.11
Età : 43
Località : Milano/Lugano
Re: Castle
LEi è maledettamente F-I-G-A....
Fabrizinho- Milano 1995
- Messaggi : 7631
Punti : 16097
Reputazione : 243
Data d'iscrizione : 08.03.11
Località : Trento
Re: Castle
Mattia80 ha scritto:hahahaha ma le sai a memoria maledizione looooooooooooooool
cmq grazie, ma quindi i sottotitoli non c'entrano nulla con la traduzione italiana doppiata...
ahahaha si le so quasi a memoria ahahahah
beh ovviamente i sottotitoli riportano una traduzione fedele all'inglese. mentre in italiano si prendono qualche licenza e cambiano qualcosina in più
Fabrizinho ha scritto:LEi è maledettamente F-I-G-A....
Fabrizinho ha scritto:LEi è maledettamente F-I-G-A....
come darti torto
ely83- Milano 1995
- Messaggi : 7636
Punti : 9626
Reputazione : 61
Data d'iscrizione : 05.04.11
Età : 40
Località : Brianza
Re: Castle
Fabrizinho ha scritto:LEi è maledettamente F-I-G-A....
Mattia80- Yokohama 2007
- Messaggi : 37017
Punti : 57801
Reputazione : 699
Data d'iscrizione : 24.02.11
Età : 43
Località : Milano/Lugano
Re: Castle
temo che voi non le abbiate mai viste, ma ci sono in giro certe foto in cui è una roba fuori dal normale
ely83- Milano 1995
- Messaggi : 7636
Punti : 9626
Reputazione : 61
Data d'iscrizione : 05.04.11
Età : 40
Località : Brianza
Re: Castle
Mattia80 ha scritto:Fabrizinho ha scritto:LEi è maledettamente F-I-G-A....
trizio81- Yokohama 2007
- Messaggi : 21836
Punti : 40214
Reputazione : 647
Data d'iscrizione : 11.03.11
Località : Brindisi
Re: Castle
beh...ora esco che devo tornare a Milano (domani è festa ) ... postale pure entro le 18ely83 ha scritto:temo che voi non le abbiate mai viste, ma ci sono in giro certe foto in cui è una roba fuori dal normale
grazie
Mattia80- Yokohama 2007
- Messaggi : 37017
Punti : 57801
Reputazione : 699
Data d'iscrizione : 24.02.11
Età : 43
Località : Milano/Lugano
Re: Castle
ce ne sarebbero così tante da mettere magari ne prendo qualcuna da tumblr XD
ely83- Milano 1995
- Messaggi : 7636
Punti : 9626
Reputazione : 61
Data d'iscrizione : 05.04.11
Età : 40
Località : Brianza
Pagina 3 di 23 • 1, 2, 3, 4 ... 13 ... 23
Pagina 3 di 23
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|